ANIMATION
Johanne Blais, présentatrice de la grande finale, sections française et bilingue
Traductrice de formation, professeure de grammaire et de rédaction, conférencière, chroniqueuse, Johanne Blais se passionne pour les mots. Parfaitement bilingue, amoureuse inconditionnelle des langues de Molière et de Shakespeare, elle a partagé cette passion chaque semaine, pendant dix-sept ans, avec des milliers de Canadiens. Sa chronique linguistique Word of the Week dans le cadre de l’émission C’est la vie diffusée sur les ondes de CBC Radio lui a ainsi valu le pseudonyme de « Word Lady ». Pleine de vie et d’entrain, douée pour mettre les mots en contexte dans le vécu de chacun, elle communique avec chaleur et humour ses connaissances. Son grand intérêt pour la langue de chez nous l’a aussi amenée à publier de savoureuses chroniques sur les canadianismes. « Nos hivers canadiens vous font-ils capoter?, Sortez vos bidous!, Nos lacs sont-ils calés?, Ça parle au diable! Je pitonne, tu pitonnes, il pitonne, nous pitonnons….» sont autant de titres évocateurs de textes qu’elle a rédigés dans le but de nous faire découvrir la richesse de la langue d’ici. Johanne Blais est sans conteste une voix aimée de notre pays. Elle est la présentatrice de la grande finale des Voix de la poésie depuis 2013 et est membre du conseil d'administration de l'organisme.
Bill Richardson, présentateur de la grande finale, section anglaise
Roan Shankaruk, présentatrice des épreuves de qualification de la section anglaise
En 2014, durant sa dernière année d’étude à la Vancouver Technical Secondary School, Roan s’est classée première de la section anglaise lors de la grande finale. Regardez Roan réciter « Wolf Lake » d’Elizabeth Bachinsky et « Dog Boy » de Mathew Rohrer.
JURY
Jordan Abel
Originaire de la Colombie-Britannique, Jordan Abel est un écrivain Nisga’a. Il est actuellement candidat au doctorat à l’Université Simon Fraser; ses recherches portent sur l’intersection entre les humanités numériques et les études littéraires autochtones. Récemment, les poèmes d’Abel ont été inclus dans les anthologies Best Canadian Poetry (Tightrope), The Land We Are: Artists and Writers Unsettle the Politics of Reconciliation (Arbiter Ring) et The New Concrete: Visual Poetry in the 21st Century (Hayward). Abel est l’auteur de Injun (finaliste canadien du prix Griffin de poésie 2017), Un/inhabited et The Place of Scraps (lauréat du Dorothy Livesay Poetry Prize et finaliste du Gerald Lampert Memorial Award).
Joanne Arnott
Joanne Arnott est une écrivaine et militante d’origine Métis originaire du Manitoba maintenant installée sur la côte ouest. Son premier livre, Wiles of Girlhood, a reçu le prix Gerald Lampert (LCP, 1992). Elle a publié huit autres livres dont : Halfling Spring (Kegedonce, 2014), A Night for the Lady (Ronsdale, 2013), Mother Time (Ronsdale, 2007), et, en tant qu’éditrice, Salish Seas: an anthology of text + image (AWCWC, 2011). Ses essais et ses poèmes ont été publiés dans plus de 25 anthologies et diverses publications académiques. Elle a fait partie de jurys de sélection pour les prix du livre en Colombie-Britannique, au Manitoba et en Saskatchewan, pour les prix du Gouverneur général et pour des organisations d’arts diverses. Souvent sur scène, elle compte parmi les membres fondateurs de la Aboriginal Writers Collective West Coast, et dans le passé a été bénévole pour The Writers’ Union of Canada (Conseil national) et The Writers’ Trust of Canada (Comité des auteurs). Multidisciplinaire, conseillère, éditrice et blogueuse, Joanne est présentement l’éditrice de poésie pour le magazine EVENT.
Lorna Crozier
Lorna Crozier est officière de l'Ordre du Canada, lauréate d’un Prix littéraire du Gouverneur général et récipiendaire de cinq doctorats honorifiques. Son dernier recueil de poèmes, The Wrong Cat, a gagné deux prix nationaux l’an dernier, soit le Raymond Souster Award et le Pat Lowther Memorial Award. Elle est professeure émérite à l’Université de Victoria et vit sur l’île de Vancouver avec l’écrivain Patrick Lane et deux beaux chats.
Laurent Fadanni
Né en 1976 de parents italiens, Laurent Fadanni a grandi en Belgique. Après une licence en philologie romane, il a étudié la littérature africaine à l’Université de Dakar au Sénégal. Passionné de voyages, il a enseigné le français et le théâtre dans de nombreux pays avant de s’installer en Colombie-Britannique en 2006 où il travaille comme professeur de littérature française à l’école Gabrielle-Roy à Surrey. Laurent Fadanni a publié plusieurs recueils de poésie en Belgique et au Canada, dont Cartographie du vertige couronné par le prix Polak de l’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique. Viticulture des gouffres, son sixième recueil, fait écho à sa passion du vin. Avec trois mille vignes plantées en 2012 dans son tout jeune vignoble, Laurent Fadanni s’apprête à partager cet été ses deux premières cuvées.
Marie-Andrée Gill
Marie-Andrée Gill est étudiante à la maîtrise en Lettres. Elle participe à la vie littéraire sous toutes ses formes. Son écriture se promène entre kitsch et existentielle, alliant les identités québécoises et ilnues. Elle a publié deux recueils chez La Peuplade, Béante et Frayer.
Pierre Nepveu
Pierre Nepveu a enseigné la littérature pendant une trentaine d’années à l’Université de Montréal. Poète, romancier, essayiste, il est l’auteur de près d’une vingtaine d’ouvrages, incluant des essais littéraires et plusieurs recueils de poèmes qui lui ont valu à trois reprises le prix du Gouverneur général. Il est aussi l’auteur, avec Laurent Mailhot, d’une anthologie de référence : La poésie québécoise des origines à nos jours. Il a participé à l’édition de l’œuvre éparse du poète Gaston Miron, dont il a aussi écrit la biographie, Gaston Miron. La vie d’un homme. L’ensemble de son œuvre a été couronné par le prix du Québec Athanase-David et par l’Ordre du Canada, et, en 2015, il a été élu membre de la Société royale du Canada.
Fred Wah
Fred Wah vit à Vancouver et dans la région de West Kootenay. Ses œuvres poétiques, ses ouvrages de fiction et ses ouvrages non romanesques ont remporté de nombreux prix littéraires. Poète officiel du Parlement du Canada de 2011 à 2013, il a été fait Officier de l’ordre du Canada en 2013. Ses publications récentes comprennent deux recueils de poèmes, Sentenced to Light, ses collaborations avec des artistes visuels, et is a door, une série de poèmes sur l’hybridité. High Muck a Muck: Playing Chinese, An Interactive Poem, est disponible en ligne au http://highmuckamuck.ca/. Wah travaille présentement sur un projet relié au fleuve Columbia. Scree: The Collected Earlier Poems, 1962-1991 a été publié par Talonbooks à l’automne 2015.