The Francophile's Lament

Time to fall back in love,
with what was once adored.

Your mother’s childhood dream.
Your biggest aspiration at age twelve.

You didn’t even realize
quand tu as arrêté d’être folle amoureuse
de la langue française.

Ouais, c’est vrai que le panjabi est ta langue maternelle,
et que tu as un accent presque natif en espagnol,
mais t’étais une fois une francophile.
La francophonie, ça coule dans tes veines,
plus que tu le sais, ma fille.

Le français est plus qu'un atout sur ton CV
Ou une exigence pour être vraiment canadien.
C’est une partie de toi. Une partie clé de ton identité, de ton enfance.
Tu ne devrais jamais le laisser aller.

La langue française, elle t’aime aussi
Comme tu l’aimais quand tu rêvais
De visiter un café à Paris, proche de la tour Eiffel.
Ou en Normandie pour voir la région qui a inspiré le royaume de Raiponce.

Quand est-ce que cette langue est devenue un ennui, une corvée?
Quand elle contient les rêves de deux petites chères
à chaque mot prononcé?

Khushi Sidhu

Khushi Sidhu

Année: 1re année de cégep / 12e année
Calgary French & International School
Calgary, AB

« "The Francophile's Lament" was born on a particularly reflective day. I often find myself looking back at my mother's childhood, a second generation Canadian immigrant. My mom grew up driving past a French immersion school, to get to the only Gurdwara (Sikh place of worship) in Calgary. Every time she passed, she dreamt of studying there, but knew her parents would never be able to afford it. She concealed this dream deep inside of her, but when she had her own kids, she knew exactly where she wanted them to study. My parents constantly move heaven and earth to ensure my brother and I finish our education at this school. This poem depicts all the times French felt like a burden on my shoulders. For many immersion students, it can become a real challenge to continue their education in French. To motivate yourself to maintain the learning of various subjects in a new, second language is no easy feat! But through this reflection, looking back at how much I enjoyed learning and speaking French, how I used to dream of living in France thanks to the skill, making my mother's wish come true and the sacrifices that my parents have done for me to have this opportunity - that burden just melts away. The French language is truly a testament to my identity, my immigrant roots, and countless hopes and dreams, in an ironic way, that is unique to my journey. French truly represents hope for me, and can only wish that this piece evokes a similar feeling to my readers. »

Biographie

Khushi Sidhu est une élève de 12e année de Calgary, en Alberta. Elle est une conteuse passionnée, une leader communautaire et une aspirante enseignante. Son écriture est inspirée par son adolescence en tant que fille d’immigrants, par son héritage Panjabi-Sikh et par la santé mentale - comme son idole, la poète canadienne Rupi Kaur.

Commencez ici :